四载磨砺,这是大一立下的誓言在今日的回响。一路走来,我借鉴了许多学长学姐的经验,仿佛站在巨人的肩膀之上,深知这每一笔每一划都凝聚着无数自律与努力的汗水。如今,我难以用恰当的词语来形容这段考研生活的结束。关于北外MTI考研,我无法称之经验,但愿能略述一些感想与大家分享。
一、101思想政治
尽管身为文科生,我对政治考试并没有过分担忧,但并未轻视这一科目,最终取得了73分。今年的国家线政治单科达到了55分,这是一个相对较高的水平,许多人的专业课满足了要求,却因政治未能过关,实在令人惋惜。针对北外的特点,政治过线显得尤为重要。
我用到的书和资料:
肖秀荣系列《精讲精练》、《命题人1000题》、(系列教材大家自选)
《风中劲草·核心考点冲刺背诵》《风中劲草·大纲解析核心配套考题》
肖秀荣系列《八套卷》、《四套卷》
风中劲草《三套卷》、时政总结
徐涛《八套卷》
微博上肖秀荣、徐涛发布的相关重要知识点
网盘资源(难点讲解音频、考前大题背诵框架、押题卷电子版)
我的政治复习大致可以分为三个阶段。
第一阶段:8月中下旬至10月初,主要跟随《精讲精练》进行自我阅读,并配套做《1000题》。我会勾画重要的关键点,然后做题订正回看。由于学科性质,大篇幅的文字叙述难免有些枯燥,所以在马基和毛中特这两大板块,我下载了徐涛老师的一些视频,听他讲解框架知识,觉得颇有帮助。
第二阶段:10月至11月20日,这是关键巩固期,跟随《风中劲草》系列加深对知识点的理解。这套书相当于对《精讲精练》的精华概括,内容一定要烂熟于心。然后我选择性地做了重点章节的配套选择题练习,特别是历年真题综合性强,应当特别注意。这一阶段还会看了所有的错题。
第三阶段:11月21日至考前,最后冲刺时期要转向时政和论述题。这时市面上各类的押题卷都出炉了,以《肖四》、《肖八》为主,其他老师的套卷选择题应当是见一套做一套。
二、214翻译硕士法语/243法语(二外)
北外的外国语科目不考211翻译硕士英语,而是考二外(和学硕的243是同一套题),这是区别于其他院校的地方。我本科阶段从大三一直到大四上学期都跟随我们系的法语老师学习。她留法多年,教学水平和人格魅力都使我受益匪浅。老师除开课上内容的讲解,还会给我们补充很多法语语法辨析、法国国家文化礼仪的相关知识,平常课间老师也会放法语原声电影营造一种学习环境。
我用到的书和资料:
外研社《法语》1/2/3册,马晓宏主编(32开本)(这是我们课上的教材)
《简明法语教程》上、下册,孙辉主编
北外214翻译硕士法语2002-2015真题(参考答案已询问老师一一订正)
《大学法语考研必备》(橙宝书)
圣才考研《全国名校外国语学院二外法语考研真题详解》
Grammaire Progressive Du Francais(地道法语语法原版书电子版)
自己总结的动词变位表、单词表、固定搭配、时态语法归纳
法语一直是这些年报考人数占比最大的二外,而且难度一直在上升。今年一改往年的出题风格,考查重点和方向有较大变化,不过主旋律的词汇量、语法基本功这些还是不变的。
我把《简明法语教程》过了两遍,书上的练习题也做了,重点关注课文的翻译和课后的语法讲解,同时还跟随老师学习外研社的《法语》,打基础阶段相当于过了三遍书本,同时开始做橙宝书(要注意勘误)。
法译汉则更要注意词汇积累,无法预测要考什么,但考场上遇到不认识的词一定要通过上下文推断,绝对不能慌乱。今年的lecovoiturage(拼车)就是通过词缀才出来的。
三、357英语翻译基础
很早就开始对翻译感兴趣,大二下的时候听老师介绍就去考了CATTI笔译,三级二级都是一次通过,也稍微增强了自己学翻译的信心。尽管这次考试翻译基础成绩不高,但我认为经验教训还是值得和大家分享的。
我用到的书和资料:
《全国外语翻译证书考试指定教材·英语翻译二级笔译》,陈德彰主编(小金黄)
跨考翻译硕士黄皮书系列《英语翻译真题及解析》、《英汉词条互译词典》
武峰《十二天突破英汉翻译》
韩刚《90天攻克二级笔译》
China Daily最新汉英特色词汇词典(第6版)
外研社《中国文化读本》叶朗、朱良志编著,中英双语版
庄绎传《英汉翻译简明教程》
李长栓《非文学翻译理论与实践》(黄宝书)
叶子南《高级英汉翻译理论与实践》
Joan Pinkham《中式英语之鉴》
张培基《英译中国现代散文选》
北外357英语翻译基础历年真题
北鼎考研术语缩略语汇编
电子文档:术语缩略语汇编《最后的礼物》、卢敏微博热词、BeijingReview热词
我认为自己接触了相当多的材料,两大本密密麻麻、洋洋洒洒的成果印在了纸上,却没全部走进我的心里。反思过后决定静下来减速削量提质,因为看了太多经验贴,重质量总是没错的。于是开始回看翻译笔记每天消化一点点。
这一阶段的热词搜集继续China Daily,同时加入了“翻吧”公众号的每周热词总结,并开始按每天五页笔记的量车轮战背记。平行文本的积累也逐渐转入了政府工作报告的精读,积累各种逻辑连词和政治类术语表达。而练习到的笔译也大多数是实用类(政论文)的体裁,总的来说这一阶段是政论文的天下。
四、448汉语写作与百科知识
考前复习最没有底的一科,却是考得最好的一科。不得不说这一科需要有一定的百科文化素养,但更需要不断的积累。对于这科,我心焦得早却开始得晚。早期只是泛读了一本200多页的词条文稿和《中国文化要略》。真正开始复习是在八月中旬。
我用到的书和资料:
泛读词条文稿电子版
《中国文化要略》
光明日报《百科知识》,李国正主编(大绿)
《应用文写作》,夏晓鸣著(小绿)
北外MTI百科词条汇编
旭东翻硕应用文模板、姚洋微博应用文模板
《作文素材·高考作文抢分红素材》
跨考翻译硕士黄皮书系列《汉语写作与百科知识真题及解析》
经过初期的广泛阅读,我终于在八月中旬开始深入研读“大绿”,并查阅了书中可能作为词条出现的词汇,按照4-5个要点总结答案,并在边旁批注。这个过程大约持续了一个半月,使得我获得了约1.5倍于原书的知识容量(这种词条拓展发散的方法非常有效)。
在此整理期间,我还从学姐那里获得了一本百科词条汇编(考试结束后也在不断补充),按照前人的经验,我先背诵了历年真题,然后在八月下旬每天花费时间将所有分类的词条录制为音频,分版块导入手机,之后直到考前,我都可以在分心时听词条音频,这对我的反复记忆帮助很大。最终证明,这十来天的录音时间是值得的。由于北外百科考试要求名词解释,且有一定概率的重复性,所以重点在于背诵词条,而真题和真题拓展发散词条尤为重要。跨考黄皮书的作用并不那么显著,可以翻阅了解其他知识和作文例文,不建议投入过多精力。
复试篇
许多经验贴都提到,初试后不要过度放松,要抓紧时间准备复试。但我的玻璃心使我直到初试分数公布后才开始学习。准备复试的过程中,我一边忐忑不安,一边努力沉下心来学习。
我用到的书和资料:
刘晓明大使系列演讲稿双语版
五洲传播《中国哲学思想》温海明著,中英双语版
《英汉视译》,秦亚青著
针对北外的笔译30课提高练习(含部分音频)
2018政府工作报告
2011-2017高翻视译文稿真题
自我收集的面试问答题目
这个阶段的双语文稿积累主要是刘大使的演讲(政论类)和《中国哲学思想》(文化类),这两类材料的选择都特别注重语言的地道性。视译则通过手机计时并录音,反复练习,将一篇稿件练到炉火纯青。等新的政府工作报告出炉后,我也进行了一部分汉英视译。同时,我将收集到的问题整理成文档,根据自身实际情况编写了约250字的答案,共背诵了三轮。
今年的视译C-E是中华儿女为平昌冬奥会祝福,E-C是谷歌人工智能翻译的发展,与往年相比,难度有所提升。当时我非常紧张,中间停顿了两三次,但总体来说还算流畅。问答环节气氛较为轻松,问的题目都是有话可说的,而且我都准备好了。考试结束后,我趁着花香四溢的春风回到了学校。
结语
曾向许多人承诺考上后写一篇经验贴,也无数次在失眠的夜晚想象分享经验的场景,但真正轮到自己写时,眼前浮现的却是这些点点滴滴。考研这条路上,只管做好自己,不必过分担忧未来,脚踏实地就不会辜负自己。对我来说,面对学校改革,时局逼迫我不断进取,摆脱消磨意志的环境。
成功者或许会将考研之路美化,甚至夸大其词,只有亲身经历才能深刻理解其中的滋味。心中有火热的梦想,即使北京的冬天寒冷刺骨,全副武装也能在楼梯间背书两三个小时,因为时刻告诉自己:要沉到底,才能见到光。
考研祝福语
执笔为剑,披荆斩棘;以梦为马,不负韶华。祝愿所有考研人都能如愿以偿,给自己交上一份满意的答卷。
只愿你保持一如既往的坚定,我们会始终陪伴与祝福着你。无论这一年里,你经历了多少挣扎和痛苦,请相信,你不是一个人在奋斗!希望每一个努力的人都能考上自己理想的大学,你们都是我们心中的英雄。
在这一年中,你所做的所有努力、承受的所有痛苦、熬过的每一个挣扎的黑夜,吹过的风,淋过的雨,都是为你自己。趁青春,不如就拼一次吧!
春夏秋冬时光漫漫,晨昏破晓分分秒秒,考研黑暗长路只剩最后冲刺阶段。堆叠书山里的一字一句一笔一划,默默地为两日后的考试蓄力。为梦想而努力拼搏的你们“研”途闪闪发光,祝所有考研学子努力终有回报。
也许你已疲惫不堪,也许你有些困顿茫然,但还请一定咬牙坚持!如果世上真有奇迹,那一定是努力的另一个名字。最后1天,为341万考研人加油!
人生中有些事你不竭尽所能去做,你永远不知道你自己有多出色。相信你们已经整装待发,冲过最后的终点线,你们都是无畏的英雄。为你们加油!去拥抱自己的星辰大海吧!
努力的苦读,就为这一刻啰!把你的实力全部发挥,所有关爱着你的人,都会为你祝福、祈祷,相信你会考出满意的成绩,榜上有名喔!
就要考试了,希望我的问候短信会为你送去一份轻松清爽的心情,不要太紧张哦!不然可会把答案忘掉的!我在这里支持着你,鼓励着你,为你祝福!
考研的日子在逼近,希望你能调整好自己的心态,好好发挥,考上理想的大学!我在为你祝福。一定会成功的!
考研的意义在于你真正投入的过程。请务必坚持信念,守得云开见月明!祝你们成功!
考研祝福语和鼓励的话:试纸飘墨香,金笔待启程。忍心为功名,墨汁污纸张。怎能抛功名,畅游在海外。绞尽脑汁干,名在孙山外。两袖清风去,何苦染尘埃。
健康身体是基础,良好学风是条件,勤奋刻苦是前提,学习方法是关键,心理素质是保证。
有三个地方可以给楼主建议一下:
1、华美达法语学校。华美达法语学校是西安第一家专业法语学校。我的朋友在那里学过,相对来说环境、教师水平都还不错,而且,开办的比较早,相对来说经验会多一些;
2、西安外院的法语培训。外语学院的法语培训恐怕永远都是培训的热门之选;
3、巴黎法语联盟-西安法语培训中心:2004年2月,巴黎法语联盟和西北大学联合创办了西北地区第一个中法合作法语培训中心。
关于北京地区考研辅导班的选择建议可以从几个方面来考虑:
首先,师资力量是硬道理、硬指标;
其次,优秀的培训机构除了提供备考必须的教材之外,还会根据基础巩固、系统强化、模考冲刺等不同备考阶段,为学员准备相应的配套复习资料;
还有建议是一定要选择一些比较大的机构,这样在口碑和配套服务上才会有保证。
至于要不要报班的问题,建议还是要从自身情况考虑:
1、若您自学能力有限,建议您挑选一家信誉良好的考研辅导机构,进行系统化的学习。
2、即便您自身具备较强的学习能力,若想高效、有针对性地复习,节省时间,同样建议您报名一家考研辅导机构,接受系统化的指导。
3、建议大三下学期在籍学生及早报名参加辅导班,对于在职考研者,在确定考研意向时即应考虑报班事宜。
4、学习法语,首选新东方!这里不仅能够解决语法和阅读难题,还有外籍教师助力提升听力和口语能力!以下为新东方法语教师的部分介绍。
法语教师
(1)高朋老师(法语教师)
巴黎第五大学语言学博士,专注于神经语言学领域,被誉为“法国土生土长的中国博士”。主要研究领域包括“言语障碍的神经机制”、“语言掌握的神经机制”及“外语学习与教学”。新东方教育科技集团优秀教师。高朋老师的课堂融合了学术性、趣味性、文化性和实用性,让学生在轻松的氛围中领略法兰西语言的魅力。著有《儿童本族语掌握机制》一书,并发表多篇法语教学论文。长期从事法语教学和聋儿康复工作。
(2)田常晖老师(法语教师)
北京外国语大学法语专业硕士,北京科技大学法语教师,北京新东方学校兼职法语教师,主讲法语各级别课程。田老师在教学中关注中国学生学习法语时遇到的特殊问题,将法语、英语、汉语进行对比教学,强调逻辑性和系统性,旨在帮助学生全面理解法语语法和词汇。同时融入文化、历史和文学等知识,希望通过自己的努力帮助学生掌握学习技巧,增强学习信心。对学生说的一句话是:“有志者事竟成——Vouloir, c’est pouvoir! Pas à pas, on va loin!”
(3)刘雯雯老师(法语教师)
中山大学管理学学士,北京外国语大学法语硕士,曾在法国马赛三大艾克斯普罗旺斯政治学院学习。曾任新华社记者。北京新东方学校法语专职教师,主讲法语各级别课程。刘老师的教学风格严谨而不失轻松,语法讲解深入浅出,同时结合法国文化和风俗的介绍,让学生在学法语的同时,也能对法国有更深入的了解。对学生说的一句话是:“世界的大小并非固定,它取决于人的心胸与眼光。拓宽生命的宽度与深度,你的世界便会更加广阔和美好。看看外面的世界,始终是我做出重要选择的动力。”
(4)张玲老师(法语教师)
大连外国语学院法语语言与文化专业毕业,曾任教三年。北京新东方学校法语全职教师,留法直通车项目负责人。深入研究法国社会语言学,曾在非洲研究不同文化背景下法语的运用,曾任华为技术有限公司法语片区负责人、某国驻华使馆大使事务助理。对法语和法国文化有深厚的情感,认真谨慎地研究法语,将欧洲生活与思维方式融入教学,乐于帮助学生选择便捷的留学途径,鼓励学生树立自信。人生格言:“快乐的心灵是美好生活的源泉!”
(5)朱轶青老师(法语教师)
北京外国语大学法语系翻译实践与理论方向硕士,首都师范大学法语教师,北京新东方学校法语兼职教师。曾获陈铉美奖学金。主讲法语初、中级课程。教学风格生动幽默,讲解浅显易懂,以理服人,以例服人,让学生对这门浪漫的语言产生浓厚的兴趣。对学生说的一句话是:“不积跬步,无以至千里。”
(6)海纳老师(法语外教)
法国国立勒芒高等艺术学校纯艺术专业DNAP学位,曾在中新企业管理学院英特培训中心、中央美术学院等处从事法语教学工作,拥有丰富的法语教学经验。现任新东方学校专职法语外教,主讲法语初中级听说、高级听说课程。汉语流利,深入了解中国文化,法、汉双语教学无障碍。教学特色是敬业精神强烈,讲解生动幽默,教学方法灵活多样,知识面广,熟悉法语地区文化艺术现状,深受学生喜爱。
再附新东方法语培训简介
法语培训:
课程体系
新东方法语培训提供法语初级、中级、高级、法语500学时、法语TEF/TCF考试、大学法语四级、法语二外考研班、法语专业四级、法语VIP辅导、全外教法语口语和法国留学直通车等各级别的课程和服务,课程体系完善,服务完备。
培训教材
法语培训使用的是法语培训界最经典的教材《简明法语教材》(该教材是各大外院二外考研的指定书籍)、《走遍法国》和新东方独家内部资料。
教师团队
新东方法语教师的招聘与选拔坚持优中选精、出乎其类、拔乎其萃的原则,教学团队中既有留法多年的神经语言学博士,又有精通教学、了解中国文化的法籍专家,95%的教师具有法国留学和生活背景,对中法语言和文化的深刻解读使得新东方的法语培训赢得了学员的广泛认可。